Hongrois

Vendredi 18 mars 2011

jó reggelt, jó napot, jó estét ; szervusz (szia) bonjour (matin), bonjour, bonsoir ; salut
mi a neved ? önt hogy hívják ? comment t’appelles-tu (vous appelez-vous) ?
én … vagyok ; engem … hívnak ; és te (ön) ? je m’appelle ... ; et toi (vous) ?
honnan vagy ? melyik országból jösz ? d’où est-ce que tu es ? de quel pays viens-tu ?
francia, magyar vagyok je suis français(e), hongrois(e)
nős (férjnél) vagyok je suis marié, mariée
vannak neked gyerekeid (önnek gyerekei) ? igen tu as (vous avez) des enfants ? oui
mennyi ? két fiam van és harom lányom combien ? j’ai deux garçons et trois filles
hány éves vagy (hány éves ön) ? quel âge as-tu (avez-vous) ?
a szüleiddel élsz ? tu habites chez tes parents ?
ki az a magas szőke (barna) lány ? qui est cette grande blonde (brune) mince ?
ő a lánytestvérem, feleségem, lányom, anyám c’est ma sœur (femme, fille, mère)
ki az a kis kövér kibirhatatlan srác ? qui est ce petit gros désagréable ?
ő a főnököm, testvérem, férjem, fiam, apám c’est mon chef, frère, mari, père
hogy hívják ezt a fiút (lányt) ? comment s’appelle ce garçon (cette fille) ?
… nak (nek) hívják  il (elle) s’appelle ...
elnézést kérek, hol van a mosdó ? excusez-moi, où est (sont) les toilettes ?
nem tudom ; fogalman sincs je ne sais pas ; aucune idée
ön ki ? te ki vagy ? qui êtes vous ? qui es tu ?
hogy vagy ? ön hogy van ? comment vas-tu ? comment allez-vous ?
jól vagyok, köszönöm, es te (ön) ? (nagyon) rosszul bien, merci, et vous (toi) ? (très) mal
mi újság ? magyarul tanulok quoi de neuf ? j’apprends le hongrois
fantasztikus ! segiteni fogok önnek (neked) c’est super ! je vais vous aider (t’aider)
szeretném megtanulni a magyar nyelvet je voudrais apprendre le hongrois
nem jól beszélek magyarul je ne parle pas bien le hongrois
beszél ön (beszélsz) magyarul ? vous parlez (tu parles) hongrois ?
persze, ez az én anyanyelvem bien sûr, c’est ma langue maternelle
nem, egyáltalán nem ; igen, egy kicsit non, pas du tout ; oui, un peu
nem értem je ne comprends pas
hogy mondják magyarul… ? comment dit-on … en hongrois ?
akarsz (akar) enni velünk ? tu veux (vous voulez) manger avec nous ?
örömmel ! szívesen avec plaisir ! très volontiers
szereted a magyar konyhát ? tu aimes la cuisines hongroise ?
azt hiszem hogy igen je pense que oui
mit iszol (iszik) ? qu’est-ce que tu bois (vous buvez) ?
kérek sört, bort, vizet je voudrais de la bière, du vin, de l’eau
szeretnék sört, bort, vizet ; én is j’ai envie de bière, de vin ; moi aussi
éhes vagyok (nem vagyok éhes) ; mit esszünk ? je (n’)ai (pas) très faim ; qu’est-ce qu’on mange ?
jó étvágyat ; nagyon finom bon appétit ; c’est délicieux
kérem, add (adja) ide a kenyeret (a sót, a cukrot) passe(z) moi le pain (le sel, le sucre)
légy (legyen) szíves ; egy perc ; tessék  s’il te (vous) plaît ; une minute ; voilà
jössz velem moziba ? igen, ez klassz ! tu viens avec moi au cinéma ? oh oui, chouette !
rendben van ; az attól függ ; talán d’accord ; ça dépend ; peut-être 
nincs időm ; nem, nem lehet je n’ai pas le temps ; non, ce n’est pas possible
miért ? mert az anyukám nem engedi pourquoi ? parce que ma maman ne veut pas
sajnálom ; viszontlátásra ; késő van je suis désolé ; au revoir ; il est tard
jó éjszakát ; fáradt vagyok, lefekszem bonne nuit ; je suis fatigué(e), je vais me coucher
kézet csokolom mes respects (je vous fais un baise-main)
milyen szép vagy ! (nagyon) szeretlek comme tu es belle ! je t’aime (beaucoup)
csókolj meg engem embrasse-moi
mindig szeretni foglok je t’aimerai toujours 

Prononciation

c : [ts] ; cs : [tsh] ; h comme en allemand ; r roulé ; s : [sh] ; sz : [s] ; j comme en allemand ; zs : [j] ; ly comme j en allemand ; ny, ty : consonnes mouillées ; gy = d mouillé

consonnes doubles : comme en italien (seule la première lettre des digraphes est doublée : nny, ssz)

l’accent aigu (doublé si la voyelle courte porte un tréma) indique une voyelle longue ; u, ö, ü comme en allemand ; le a bref est proche d’un o très ouvert (un peu comme dans l’anglais dog) ; á (long) comme en français ; e très ouvert ; é (long) comme en français

l’accent tonique est toujours sur la première syllabe ; l’accent de phrase est souvent sur le premier mot

Il n’y a pas de genres ; article défini : a (az devant voyelle) ; l’absence d’article équivaut à l’indéfini

Déclinaison

23 « cas » (qui correspondent souvent plutôt aux prépositions du français)
nominatif : sans désinence ; accusatif : -t (précédé parfois d’une voyelle)

La plupart des suffixes présentent deux formes selon les règles de l’harmonie vocalique (comme en turc) ; avec les voyelles a o u, les suffixes sont en o ou a : datif -nak/nek ; avec : -val/vel ; sur : -on ; dans (sans mouvement) : -ban/ben ; dans (directif) : -ba/be ; ablatif (à partir de) –tól/től ; -ig = jusqu’à

pluriel en k (après voyelle), ak, ok, ek selon l’harmonie vocalique ; cette marque précède la marque du cas

Les suffixes possessifs peuvent être précédés d’une voyelle selon l’harmonie vocalique, et le cas échéant d’une marque du pluriel en i (au lieu de k)

pronoms suffixe possessifs exemples
én m a házam ma maison, a könyvemet mon livre (acc.), a húgomnak à ma petite sœur
te d a szüleidhez chez tes parents (directif), a fiaddal avec ton fils, a barátaid tes amis
ön a e ja je a lánya sa fille, az apja son père, a feleségének à sa femme
mi nk a fiunk notre fils
ti tok tek tök a házatok votre maison
önök k juk jük a fiuk leur fils

Ces suffixes se combinent aussi avec les marques de cas et les postpositions : velem avec moi, neked à toi, mögötte derrière lui, tölünk à partir de nous, köztetek entre vous, etc.

pour la forme de politesse, « ön » est très formel ; « maga, maguk » - plus usuel

Le verbe avoir s’exprime avec le datif : nekem van j’ai, nekem nincs je n’ai pas (objet au nominatif)

Lorsque le sujet est à la première personne et l’objet à la deuxième, celui-ci prend une forme particulière : szeretünk téged nous t’aimons, szeretlek je t’aime

Conjugaisons le verbe se conjugue différemment s’il a un objet direct défini (conjugaison objective) : látok je vois, nem latom a feleségemet je ne vois pas ma femme ; sans complément, cette forme inclut le pronom complément : látom je le (la) vois

lenni être

présent singulier pluriel passé sing. pl. conditionnel sing. pl. impératif sing. pl.
vagyok vagyunk voltam voltunk volnek volnánk legyek legyünk
vagy vagytok voltál voltatok volnál volnátok legy(él) legyetek
van vannak volt voltak volna volnának legyen legyenek

akar donner

conjugaison subjective

présent singulier présent pl. passé sing. passé pluriel
akarok akarunk akartam akartunk
akarsz akartok akartál akartatok
akar akarnak akart akartak

conjugaison objective

présent singulier présent pl. Passé sing. Passé pluriel
akarom akarjuk akartam akartuk
akarod akarjátok akartad akartátok
akarja akarják akarta akarták

Au conditionnel on ajoute un n au radical (avec quelques irrégularités) : subjectif : akarnék akarnál akarna akarnánk akarnátok akarnának ; objectif : akarnám akarnád akarná akarnánk akarnátok akarnák

pour traduire pouvoir, on ajoute het/hat au radical (avec quelques irrégularités) : olvasok je lis olvashatok je peux lire

jövök je viens jöhetek je peux venir

iszik il boit  ; ihat il peut boire

olvashatnék je pourrais lire ; láthatná il pourrait voir ; jöhetnék je pourrais venir

Le futur se construit avec l’infinitif et l’auxiliaire fogok, fogsz, fog, fogunk, fogtok, fognak (forme objective : fogom fogod fogja fogjuk fogjátok fogják)

Répondre à cet article