Suédois
Mardi 14 juin 2011
hej, goddag, godkväll | salut, bonjour, bonsoir |
vad heter du (ni) ? | comment tu t’appelles (vous appelez-vous) ? |
jag heter … ; och du ? var kommer du från ? | je m’appelle ... ; et toi ? de quel pays es-tu ? |
jag är fransman (fransyska), svensk(a) | je suis français(e), suédois(e) |
vad har du för yrke ? jag är student | quel est ton (votre) métier ? je suis étudiant(e) |
hur gammal är du ? bor du hos dina föräldrar ? | quel âge as-tu ? tu habites chez tes parents ? |
är du gift ? förlovad ? | tu es (vous êtes) marié(e) ? tu as un fiancé ? |
har du barn ? ja ; hur många ? | tu as des enfants ? oui ; combien ? |
jag har två döttrar och tre söner | j’ai deux filles et trois garçons |
vem är den här lilla obehagliga rundisen ? | qui est ce petit gros désagréable ? |
det är min bror, make, son, far, granne, chef | c’est mon père, mari, frère, fils, voisin, chef |
vem är den här långa blonda smala flickan ? | qui est cette grande blonde mince ? |
det är min syster, fru, dotter, mor | c’est ma sœur (femme, fille, mère) |
vad heter den här flickan (killen) ? | comment s’appelle cette fille (ce garçon) ? |
han (hon) heter… ; jag vet inte ; ingen aning | il (elle) s’appelle ... ; je ne sais pas ; aucune idée |
ursäkta, var är toiletten ? | excusez-moi, où est sont les toilettes ? |
talar du (ni) svenska ? franska ? | tu parles (vous parlez) suédois ? français ? |
nej, inte alls ; ja, litet grand ; ganska bra | non, pas du tout ; oui, un peu ; assez bien |
givetvis, det är mitt modersmål | bien sûr, c’est ma langue maternelle |
jag förstår lite, men jag talar inte bra | je comprends un peu, mais je ne le parle pas bien |
läget ? hur mår du (ni) ? | ça va ? comment vas-tu (allez-vous) ? |
bra, tack ; och du (ni) ? dåligt, mycket dåligt | bien, merci ; et toi (vous) ? ; mal, très mal |
hur är läget ? jag lär mig svenska ; det är kul ! | quoi de neuf ? j’apprends le suédois ; c’est super ! |
jag skulle vilja lära mig svenska | je voudrais apprendre le suédois |
nej, jag talar inte engelska | non, je ne parleq pas l’anglais |
jag förstår inte så bra, kan du upprepa ? | je ne comprends pas bien, tu peux répéter ? |
du (ni) talar mycket snabbt | tu parles (vous parlez) très vite |
vad heter … (hur säger man… ) på svenska ? | comment dit-on … en suédois ? |
vill du (vill ni) äta med oss ? | tu veux (vous voulez) manger avec nous ? |
gärna ; jag är hungrig ; jag är också hungrig | avec plaisir ; j’ai faim ; moi aussi |
nej ; varför ? eftersom jag inte vill | non ; pourquoi ? parce que je ne veux pas |
vad ätar vi ? tycker du om svensk mat ? | qu’est-ce qu’on mange ? tu aimes la cuisine suédoise ? |
jag tror att jag tycker om den | je pense que oui |
men jag känner inte till den | mais je ne la connais pas bien |
är du törstig ? vad vill du dricka ? | tu as soif ? qu’est-ce que tu bois ? |
jag skulle vilja ha öl, vin, vatten | je voudrais de la bière, du vin, de l’eau, |
jag tar helst… ; smaklig måltid ; skål ! | j’ai envie de… ; bon appétit ! à votre santé ! |
det är gott, men jag är inte särskilt hungrig | c’est très bon ; mais je n’ai pas très faim |
ge mig bröd, (vin, salt), tack | passe(z) moi le pain (le vin, le sel) s(t)vp |
ett ögonblick ; varsågod ; tack ; ingen orsak | une minute ; tiens, voilà ; merci ; pas de quoi |
ska vi gå på bio ? gärna för mig | on va au cinéma ? ah oui, chouette ; |
det beror på ; nej, det är omöjligt | ça dépend ; non, ce n’est pas possible |
min far vill inte ; jag beklagar ; hej då, adjö | mon papa ne veut pas ; je suis désolé(e), au revoir |
nu måste jag gå | maintenant il faut que je m’en aille |
jag är trött ; jag går och lägger mig ; god natt | je suis fatigué(e), je vais me coucher, bonne nuit |
jag tänker på dig ; vi ses snart ; vi ses i morgon | je pense à toi ; à bientôt, à tout de suite ; à demain |
när träffas vi igen ? | quand est-ce qu’on se revoit ? |
du är mycket vacker ; jag älskar dig ; kyss mig | tu es très beau (belle) ; je t’aime ; embrasse-moi |
ja, OK, vi är överens ; nej | oui, (je suis) d’accord ; non |
Nombres ett två tre fyra fem sex sju åtta nio tio elva tolv tretton fjorton femton sexton sjutton arton nitton tjugo tjugoett tjugotvå … trettio fyrtio femtio sextio sjuttio åttio nittio hundra tvåhundra …
ordinaux : första, andra, tredje, fjärde, femte, sjätte, sjunde, åttonde, nionde, tionde, elfte, tolfte, trettonde… tjugonde, tjugoförsta, tiugoandra…
Prononciation les voyelles suivies d’une seule consonne sont longues ; celles suivies d’une consonne double sont brèves ; le a long tire sur le o ; å long comme eau, å bref comme o dans sotte ;
o [u] ; u comme en français, mais le u bref tire sur le eu de peu ; y entre u français et i
e comme en allemand selon la longueur et l’accent
g dur devant a o u å , [y] devant e i y ä ö, et après l ou r ; k dur devant a o u å, [tsh] devant e i y ä ö
sk [sh] devant e i y ä ö ; r vocalisé entre une voyelle et une consonne ; j [y] ; h comme en allemand
s toujours dur ; skj, stj, sj [sh] ; les consonnes finales sont souvent atténuées
tion/sion dans les mots français (ou anglais) : [shun]
Intonation : les mots de trois syllabes et plus portent un premier accent descendant, puis un second accent ascendant, ce qui donne une mélodie très particulière aux phrases
Noms et articles : les noms sont soit neutres (article indéfini ett), soit masculins/féminins (article ind. en) ; l’article défini est postposé : (e)t au neutre, (e)n au masc./fém. ; les pluriels sont en ar ou or, suivis de l’article défini -na, sans article à l’indéfini : en flicka, flickan, flickor, flickorna (une fille, la fille, des filles, les filles) ; les neutres terminés par une consonne sont invariables, l’article pluriel est –en : ett hus, huset, hus, husen (une maison, la maison, des maisons, les maisons) ; génitif saxon en –s : Ullas bil la voiture d’Ulla
Adjectifs l’adjectif attribut prend la désinence t au neutre et a au pluriel, de même après l’article indéfini
au singulier défini, il est précédé de det au neutre, den au masc./fém. ; la désinence est a (e pour les personnes de sexe masculin) : den unge mannen, den unga kvinnan, det stora huset (le jeune homme, la jeune femme, la grande maison)
comparatif en -(a)re (invariable), superlatif en -ast (avec quelques formes irrégulières)
possessifs : min (m/f), mitt (n), mina (pl) ; din etc. sin (réfl.) ; hans hennes (non réf) ; vår (-t -a) ; er (-t -a) ; sin etc. (réfl.), deras (non réfl.) ; ex. vårt hus votre maison ; hennes vän son ami (à elle) ; hans fru sa femme (à lui) ; de pussar sina barn ils embrassent leurs (propres) enfants ; jag tycker bra om deras barn j’aime bien leurs enfants
Conjugaison et pronoms infinitif en -a, présent en -ar ou -er ; pas de marque de personne : jag (du, hon, han, vi, ni, de) heter je, tu il, elle, nous, vous, ils ou elles s’appellent (3e personne non personnel : det (neutre), den (masc. fém.) ; pronom objet : mig dig honom henne oss er dem ; non personnel : det den
deux formes du passé : simple (ou prétérit), sans relation avec le présent, formé en ajoutant te ou de au radical ; et composé (ayant une conséquence dans le présent) avec l’auxiliaire har et le supin (radical + (e)t)
jag köpte en bil j’ai acheté une voiture (mais c’est une vieille histoire et elle n’existe plus) ;
jag har köpt en bil j’ai acheté une voiture (et donc j’en ai une)
le futur se forme avec l’auxiliaire ska (ou kommer) + infinitif : jag ska arbeta je travaillerai
le conditionnel se forme avec l’auxiliaire skulle + inf. : jag skulle vilja je voudrais
le passif (qui peut avoir le sens de réciprocité) se forme en ajoutant s au radical (voir phrase 46)
comme en allemand et en anglais, il existe une série de verbes irréguliers dont il faut apprendre le prétérit et le supin ; ex. : försvinna, försvann, försvunnit, disparaître ; lägga , la(de), lagt poser (à plat) ; sjunga, sjöng, sjungit chanter ; vara, var, varit (présent är, conditionnel vor) être ; ha(va), hadde, haft avoir ; etc.
pronom relatif le plus fréquent : som ; kvinnan som jag älsker la femme que j’aime
conjonction de subordination la plus fréquente : att ; jag tycker att du är skön je trouve que tu es beau (belle)
Quelques mots usuels
men mais ; i morgon demain ; det finns il y a ; någon quelqu’un ;
inte ne… pas ; i går hier ; ingenting rien ; vem qui ;
än encore ; aldrig jamais ; något quelque chose ; vad quoi ;
kanske peut-être ; alltid toujours ;
utan sans ; nu maintenant ; ingen personne… ne ; när quand ;
med avec ; varför pourquoi ; för att pour (+ infin.) ; för pour (+ subst.) ;
i dag aujourd’hui ; hur comment ; också aussi ;