Géorgien
Mardi 21 juin 2011
კი, არა | ki, ara | oui, non |
გამარჯობა, საღამო მშვიდობისა | gamardjoba, saghamo mshvidobisa | bonjour, bonsoir |
რა გქვია შენ (გქვიათ თქვენ) ? მე მქბია ... |
ra gkvia shen (gkviat tkven) ? me mkvia … |
comment t’appelles-tu (vous appelez-vous) ? je m’appelle… |
სადაური ხარ ? | sadauri khar ? | de quel pays viens-tu ? |
მე ვარ ფრანგი (ქართველი, გარმანელი) |
me var prangi (kartveli, germaneli) |
je suis français(e), georgien(ne), allemand(e) |
შენ (თქვენ) ცელიანი ხარ(თ) ? | shen (tkven) tsoliani khar(t) ? | tu es (vous êtes) marié ? |
დიახ, მე ვარ ცოლიანი (გათხოვილი) |
diakh, me var tsoliani (gatkhovili) |
oui, je suis marié (mariée) |
ვინ არის ეს მაღალი ქერა (შავთმიანი) ქალი | vin aris es maghali kera (shavtmiani) kali ? | qui est cette grande blonde (brune) mince ? |
ეს არისჩემი და (ცოლი, ქალიშვილი, დედა) |
es aris tshemi da (tsoli, kalishvili, deda) |
c’est ma sœur (femme, fille, mère) |
ვინ არის ეს მსუქანი, პატარა და არასასიამოვნო კაცი ? |
vin aris es msukani, patara da arasasiamovno katsi ? |
qui est ce petit gros désagréable ? |
ეს არის ჩემი უფროსი, ძმა, ქმარი, მეზობელი, მამა |
es aris tshemi uprosi, dzma, kmari, mezobeli, mama |
c’est mon chef, frère,mari, voisin, père |
რა ჰქვია ამ ბიჭს ? რა ჰქვია ამ გოგოს ? |
ra hkvia am bitshs ? ra hkvia am gogos ? |
comment s’appelle ce garçon ? comment s’appelle cette fille ? |
მას ჰქვია... | mas hkvia … | il (elle) s’appelle |
მაპატიეთ, სად არის ტუალეტი ? | mapatiet, sad aris tualeti ? | où sont les toilettes svp ? |
მე არ ვიცი ; აზრზე არ ვარ | me ar vitsi ; azrze ar var | je ne sais pas ; aucune idée |
ვინ ხარ შენ (ხართ თქვენ) ? | vin khar shen (khart tkven) ? | qui es-tu (êtes vous) ? |
როგორ ხარ(თ) ? | rogor khar(t) ? | comment vas-tu (allez-vous) ? |
ქარგად, გმადლობ, და შენ (თქვენ) ? |
kargad, gmadlob, da shen (tkven) ? |
bien, merci et toi (vous) ? |
არ არის ახალი ? | ra aris akhali ? | quoi de neuf ? |
მე ვწავლობ ქართულს | me vstsavlob kartuls | j’apprends le georgien |
შესანიშნავია ! | shesanishnavia ! | c’est super ! |
მე ვაპირებ ვიწავლო ქართული | me vapireb vistsavlo kartuli |
j’ai l’ intention d’apprendre le georgien |
მე არ ვლაპარაკობ კარგად ქართულად | me ar vlaparakob kargad kartulad |
je ne parle pas bien le georgien |
შენ (თქვენ) ლაპარაკობ(თ) ქართულად ? | shen (tkven) laparakob(t) kartulad ? |
vous parlez (tu parles) le georgien ? |
დიახ, ცოტას | diakh, tsotas | oui un peu |
ნელა ილაპარაკე(თ) გთხოვ(თ) | nela ilaparake(t) gtkhov(t) | parle(z) lentement st(v)p |
შენ (თქვენ) გინდა(თ) ჩვენთან ერთად ჭამოთ ? | shen (tkven) ginda(t) tshventan ertad tshamot ? |
tu veux (vous voulez)manger avec nous ? |
სიამოვნებით ; შეიძლება | siamovnebit ; sheidzleba | très volontiers ; peut-être |
გიყვარს ქართული სამარეულო ? | giqvars kartuli samzareulo ? | tu aimes la cuisine georgienne ? |
მე მგონი კი | me mgoni ki | je pense que oui |
რას სვამ შენ (სვამთ თქვენ) ? | ras svam shen (svamt tkven) ? | qu’est-ce que tu bois (vous buvez) ? |
მე ავიღებ ლუდს ; | me avigheb luds ; | je prendrai de la bière |
მე მინდა ლუდი (ღვინო) | me minda ludi (ghvino) | je voudrais de la bière, du vin |
მე (ძალიან) მშია ; ჩვენგვშია | me (dzalian) mshia ; tshven gvshia | j’ai (très) faim ; nous avons faim |
მე არ მშია ძალიან | me ar mshia dzalian | je n’ ai pas très faim |
მე მსურს... | me msurs | je désire… |
რას ვჭამთ ? | ras vtshamt ? | qu’est-ce qu’on mange ? |
მომაწოდე(თ) პური, ღვინო, ლუდი, გთხოვ(თ) | momatsode(t) puri, ghvino, ludi, gtkhov(t) |
passe(z) moi le pain, le vin, la bière st(v)p |
ერთი წუთი ; ერთი წამით | erti tsuti ; erti tsamit | une minute ; une seconde |
გინდა(თ) კინოში ჩემთან ერთად ? შეუძლებელია | ginda(t) kinoshi tshemtan ertad ? sheudzlebelia ; |
tu viens (vous venez) au cinema avec moi ? impossible ; |
მაა ჩემს არ უნდა | mama tshems ar unda | mon papa ne veut pas |
ვწუხვარ ; ნახვამდის | vtsukhvar ; nakhvamdis | désolé(e) ; au revoir |
დაღლილი ვარ ; ძილი ნებისა | daghlili var ; dzili nebisa | je suis fatigué ; bonne nuit |
ხვალამდე ; კარგად იყავი(თ) | khvalamde ; kargad iqavi(t) | à demain ; au revoir |
მიყვარხარ(თ) | miqvarkhar(t) | je t’ (vous) aime |
Alphabet et phonétique
ა a | ვ v | ლ l | ჟ j | ფ p | ჩ tsh | ხ kh |
ბ b | ზ z | მ m | რ r | ქ k | ც ts | ჯ dj |
გ g | თ t | ნ n | ს s | ღ gh | ძ dz | ჰ h |
დ d | ი i | ო o | ტ t | ყ q | წ ts | |
ე e | კ k | პ p | უ u | შ sh | ჭ tsh |
Les plosives p t k et les affriquées ts et tsh se présentent sous deux formes dites « aspirée » et « glottalisée » (soulignée dans la transcription) ; le r est roulé ; gh = r français ; kh = Ach-Laut
Déclinaison
nomin. | katsi | ქაცი | instrum. | katsit | ქაცით |
ergatif | katsma | ქაცმა | adverbial | katsad | ქაცად |
génitif | katsis | ქაცის | vocatif | katso | ქაცო |
datif | katss | ქაცს |
ergatif = sujet d’un verbe accompli ; adverbial = à la façon de ; le pluriel intercale -eb- avant la désinence ; en général, l’adjectif précède le substantif et n’est pas décliné
Conjugaison
être
singulier | pluriel | |||
1 | var | ვარ | vart | ვართ |
2 | khar | ხარ | khart | ხართ |
3 | aris | არის | arian | არიან |
avoir (un être vivant)
singulier | pluriel | |||
1 | mqavs | მყავს | gvqavs | გვყავს |
2 | gqavs | გყავს | gqavt | გყავთ |
3 | qavs | ყავს | qavt | ყავთ |
avoir (un objet)
singulier | pluriel | |||
1 | makvs | მაქვს | gvakvs | გვაქვს |
2 | gakvs | gაქვს | gakvt | გაქვთ |
3 | akvs | აქვს | akvt | აქვთ |
vouloir
singulier | pluriel | |||
1 | minda | მინდა | gvinda | გვინდა |
2 | ginda | გინდა | gindat | გინდათ |
3 | unda | უნდა | undat | უნდთ |
nombres
1 ერთი erti 2 ორი ori 3 სამი sami 4 ოთხი otkhi 5 ხუთი khuti
6 ექვსი ekvsi 7 შვიდი shvidi 8 რვა rva 9 ცხრა tskhra 10 ათი ati
20 ოცი otsi
30 ოცთაათი otsdaati
40 ორმოცი ormotsi
60 სამოცი samotsi
100 ასი asi