Slovène
Dimanche 19 juin 2011
dobro jutro, dober dan, dober večer, živijo/zdravo | bonjour, bonsoir,salut |
kako ti (vam) je ime ? | comment t’appelles-tu (vous appelez vous) ? |
ime mi je (sem....) ; od kod si (ste) ? | je m’appelle.. ; tu es (vous venez) d’où ? |
jaz sem francoz (francozinja), slovenec (slovenka) | je suis français (française), slovène |
sem poročen(a) ; imaš (imate) otroke ? | je suis marié(e) ; tu as (vous avez) des enfants ? |
koliko si star(a) (ste stari) ? | quel âge as-tu (avez-vous) ? |
star(a) sem dvaindvajset let ; sem iz Pariza | j’ai vingt-deux ans ; je suis de Paris |
po poklicu sem frizer(ka), učitelj(ica), novinar | je suis coiffeur (euse), enseignant(e), journaliste |
kdo je ta lepa visoka blondinka ? | qui est cette belle grande blonde ? |
to je moja sestra (žena, hčerka, mati) | c’est ma sœur (femme, fille, mère) |
kdo je ta mali debeli tečko ? | qui est ce petit gros désagréable ? |
to je moj šef, brat, mož, bratranec, oče, sosed | c’est mon chef, frère, mari, cousin, père, voisin |
kako je ime temu fantu, tej punci ? | comment s’appelle ce garçon ? cette fille ? |
ime mu (ji) je... ; kdo ste vi ? | il (elle) s’appelle... ; qui êtes-vous ? |
oprostite, kje wc (stranišče) ? ne vem | excusez-moi, où sont les toilettes ? je ne sais pas |
koliko je ura ? pol osmih | quelle heure est-il ? sept heures et demie |
kako si (ste) ? hvala, dobro | comment vas tu (allez vous ?) merci, bien, |
in ti (vi) ? kaj je novega ? | et toi (vous) ? quoi de neuf ? |
jaz se učim slovensko ; to je enkratno (super) ! | j’apprends le slovène ; c’est super ! |
rad(a) bi se naučil(a) slovensko. | j’ai l’intention d’apprendre le slovène |
tu parles (parlez vous) slovène, français, allemand ? | |
da (ja), malo, amkar ne razumem vsega | oui, un peu ; mais je ne comprends pas tout |
jaz (ne) govorim dobro slovensko | je (ne) parle (pas) bien le slovène |
govori (govorite) počasi prosim | parle(z) lentement s’il te (vous) plaît. |
ali boš jedel z nami ? | tu veux manger avec nous ? |
da (ja), z zadovoljstvom, zelo rad(a) | oui, avec plaisir, très volontiers |
ti je všeč naša kuhinja ? mislim da mi je. | tu aimes notre cuisines ? je pense que oui |
kaj piješ (pijete) ? | qu’est-ce que tu bois (vous buvez) ? |
jaz bi pivo, vino ; tudi jaz | je voudrais de la bière, du vin ; moi aussi |
lačen (lačna) sem ; rad(a) bi… | j’ai faim ; je voudrais... |
kaj bova jedla (duel) ? kaj bomo jedli (pluriel) ? | qu’est-ce qu’on mange ? |
to je zares okusno, ampak nisem zelo lačen (lačna) | c’est délicieux, mais je n’ai pas très faim |
podajte mi prosim kruh, vino, sol, sladkor | passe(z) moi le pain (vin, sel, sucre) svp |
trenutek (minutko, sekundo), prosim ; dober tek ! | une seconde ; voilà ; bon appétit ! |
ali greš z mano v kino ? odvisno | tu viens avec moi au cinéma ? ça dépend |
greva plesat ? ne ; zakaj ? zato ker | tu viens danser ? non ; pourquoi ? parce que |
žal mi je, utrujen (utrujena) sem. | je regrette, mais je suis fatigué(e) |
ljubim te ; rad(a) te imam, všeč si mi | je t’aime ; tu me plais |
kako lep(a) si ! poljubi me ! | comme tu es belle(beau) ! embrasse-moi |
nasvidenje (adijo, čao), lahko noč, sladke sanje | au revoir, à bientôt ; bonne nuit, doux rêves |
jutri zjutraj odpotujem ; srečno pot ! | je pars demain matin ; bon voyage ! |
kdaj se spet vidiva (duel ; pluriel : vidimo) ? | quand est-ce qu’on se revoit ? |
pridem cez nekaj mesecev | je reviens dans quelques mois |
Nombres
1 ena | 2 dva, dve | 3 tri | 4 štiri | 5 pet |
6 šest | 7 sedem | 8 osem | 9 devet | 10 deset |
11 enajst | 12 dvanajst | 13 trinajst | 14 štirinajst | 15 petnajst |
19 devetnajst | 20 dvajset | 21 enaindvajset | 22 dvaindvajset | 29 devetindvajset |
30 trideset | 31 enaintrideset | 40 štirideset | 50 petdeset | 100 sto |
200 dvesto | 300 tristo | 1000 tisoč | 5000 pet tisoč | 1000000 milijon |
Prononciation c [ts] ; č [tsh] ; h comme en serbo-croate (ressemble au Ach-Laut) ; š [sh] ; ž [j] ;
j comme en allemand ; v se prononce [u] devant une consonne : avto [auto] ; l final comme ł en polonais.
La conjugaison comporte trois nombres : singulier, duel, pluriel
singulier | duel | pluriel | ||||||
biti (être) | sem | si | je | sva | sta | smo | ste | so |
imeti (avoir) | imam | imaš | ima | imava | imata | imamo | imate | imajo |
videti (voir) | vidim | vidiš | vidi | vidiva | vidita | vidimo | vidiste | vidijo |
iti (aller) | grem | greš | gre | greva | gresta | gremo | greste | grejo |
Le futur se construit avec le futur du verbe être : sing. bom bo boš, duel bova bosta bostam, pluriel bomo, boste, bodo (bojo), suivi du participe ; le passé se construit avec le présent du verbe être et le participe :
suffixe du participe
singulier | duel | pluriel | |
masculin | l | la | li |
féminin | -la | li | le |
Ex : bom videl, je verrai
sem videl, j’ai vu
Déclinaison
singulier
masculin | feminin | neutre | |
N | moj prijazen šef | ta lepa ženska | dobro vino |
G | mojega prijaznega šefa | te lepe ženske | dobrega vina |
D | mojemu prijaznemu šefu | tej lepi ženski | dobremu vinu |
A | mojega prijaznega šefa | to lepo žensko | dobro vino |
L | pri mojem prijaznem šefu | pri tej lepi ženski | pri dobrem vinu |
I | z mojim prijaznim šefom | s to lepo žensko | z dobrim vinom |
duel
masculin | feminin | neutre | |
N | (dva) moja prijazna šefa | ti (dve) lepi ženski | dve dobri vini |
G | (dveh) mojih prijaznih šefov | teh (dveh) lepih žensk | dveh dobrih vin |
D | (obema) mojima prijaznima šefoma | tema (dvema) lepima ženskama | dvema dobrima vinoma |
A | (dva) moja prijazna šefa | ti (dve) lepi ženski | dve dobri vini |
L | pri (dveh) mojih šefih | pri teh (dveh) lepih ženskah | pri dveh dobrih vinih |
I | z (dvema) mojima prijaznima šefoma | s tema (dvema) lepima ženskama | z dvema dobrima vinoma |
pluriel
masculin | feminin | neutre | |
N | moji prijazni šefi | te lepe ženske | tri dobra vina |
G | mojih prijaznih šefov | teh lepih žensk | treh dobrih vin |
D | mojim prijaznim šefom | tem lepim ženskam | trem dobrim vinom |
A | moje prijazne šefe | te lepe ženske | tri dobra vina |
L | pri mojih šefih | pri teh lepih ženskah | pri dobrih vinih |
I | z mojimi prijaznimi šefi | s temi lepimi ženskami | z dobrimi vini |
ex : moj prijazen šef je v pisarni mon aimable chef est au bureau, te lepe ženske ni doma ces jolies femmes ne sont pas à la maison, mojima prijaznima šefoma je ime Janez mon aimable chef (femme) s’appelle Janez, ti (dve) lepi ženski vidim je vois ces deux jolies femmes, pri teh (dveh) lepih ženskah pijem vino je bois du vin chez ces deux jolies femmes, z (dvema) mojima prijaznima šefoma govorim je parle avec mes deux aimables chefs (femmes)
Pronoms
singulier
1e | 2e | 3e masc. | 3e neutre | 3e fém. | |
N | jaz | ti | on | ono | ona |
G | mene | tebe | njega | onega | nje |
D | meni | tebi | njemu | onemu | njej |
A | mene | tebe | njega | onega | njo |
L | o meni | o tebi | o njem | o onem | o njej |
I | z mano z menoj |
s tabo s teboj |
z njim | z onim | z njo |
duel
1e masc. et neutre | 2e masc. et neutre | 3e masc. neutre |
midva | vidva | onadva |
midve | vidve | onidve |
naju | vaju | njiju |
nama | vama | njima |
naju | vaju | njiju |
o nama | o vama | o njiju |
z nama | z vama | z njima |
pluriel
1mn | 2mn | 3mn |
mi | vi | oni |
me | ve | one |
nas | vas | njih |
nam | vam | njim |
nas | vas | njih |
o nas | o vas | o njih |
z nami | z vami | z nimi |